Le glossateur se réveille - LTI, La langue du IIIe Reich - forum "Livres de guerre"
Pour profiter de
tous les avantages
de ces pages, vous
devez accepter
les cookies



Forum
des livres, revues, sites, DVD, Cd-rom, ... , sur la 2e Guerre Mondiale, de 1870 à 1970
 
 Le débat sur ce livre
 
 L'accueil
 Le menu
 Le forum
 Les livres
 Ajouter un livre, ...
 Rechercher
 Où trouver les livres ?
 Le Glossaire
 Les points
 Les pages LdG
 L'équipe
 Les objectifs
 La charte
 Droit de réponse
 L'aide
 
 
 

 


La description du livre

LTI, La langue du IIIe Reich / Victor Klemperer

En réponse à
-1Une excellente traduction de Medonje (Snezana et Srdjan)

Le glossateur se réveille de Francis Deleu le mardi 14 octobre 2003 à 00h25

Bonsoir,

Vexé de trouver sur son chemin de redoutables linguistes, le glossateur, que je suis sensé être, va tenter de redorer son blason. Il faudra d'abord acquérir l'ouvrage qui me semble bigrement intéressant.
En attendant quelques précisions lexicales:

- LTI : est l'abréviation latine de "Lingua Tertii Imperii" : littéralement, la Langue du Troisième Empire et plus précisément, pour le livre qui nous occupe, la Langue du Troisième Reich.

- "popo"! Au royaume des Belges, on dit également "popotin" pour désigner les parties charnues du bas du dos.

- Klemperer, l'auteur du livre, adopte le faux nom de "Kleinpeter" qui signifie "Petit Pierre" ou "Petitpierre".

Amusant de noter au passage combien le mot "volks" est mis à contribution dans le LTI - "Volkskunde", "Volksgemeinschaft", "Volkstum".... mais aussi pour désigner des objets usuels comme "Volksempfänger" (récepteur ou poste de radio du peuple) ou encore la célèbre "Volkswagen".

Bien cordialement,
Francis.

*** / ***

lue 1311 fois et validée par LDG
 
décrypter

 



Pour contacter les modérateurs : cliquez !

 bidouillé par Jacques Ghémard le 1 1 1970  Hébergé par PHP-Net PHP-Net  Temps entre début et fin du script : 0.01 s  5 requêtes