La description du sujet
Remarque :Pour que le Glossaire trouve un sigle, il doit être écrit en majuscules
Pour qu'il trouve un mot, il doit ètre orthographié et accentué correctement
§:c ( | | le Glossaire de Francis a trouvé : - | Dans le cadre de l'organisation de la Résistance, la lettre R suivie de 1 à 6 indiquait une région de la zone Sud (zone non occupée jusqu'en 1942).
R1 : Région Rhône-Alpes (centre Lyon).
R2 : Région Provence-Côte d'Azur (centre Marseille).
R3 : Région Languedoc-Roussillon (centre Montpellier).
R4 : Région du Sud-Ouest (centre Toulouse).
R5 : Région de Limoges (centre Brives puis Limoges).
R6 : Région de l'Auvergne (centre Clermont-Ferrand).
En zone Nord occupée, les régions étaient définies par les simples lettres : P - A - B - C - D - M
(voir "zone")
|
Dans ce texte : Famille Diouf de Franck Augereau le lundi 07 octobre 2013 à 19h23Bonjour,"english is below, at the end"
Je connais personellement le petit fils de Sekou Diouf (qui porte son nom bien qu'on l'appel Pape Diouf en hommage justement à son grad-père). Je l'ai rencontré cette année. Je lui ai promis de prendre contact avec la personne écrivant sur son grand-père.
C'est donc avec tristesse que j'apprend par mes recherches la mort de mr. James... veuillez accepter mes condoléances.
Je retourne régulièrement à Dassilamé, j'aurai aimé lui faire parvenir le livre....mais je ne crois pas qu'il existe de traduction. Meric de me le faire savoir.
Je suis très ému pour lui car c'e'st un grand ami et je sais que dans la région son grand-père est encore très respecté.
Merci de me répondre.Franck Augereau / franckaugereau@yahoo.fr
As i said, i know personnally the grandson of Sékou Diouf(he's got the same name) because i am linked with the Dassilamé Sérère Village (it's even Pape Diouf who gave me my sénégalese name..Aliou Dianko..
Sékou "Pape" Diouf asked me get contact with the person who was researching on his grandfather war-stories.
His grandfather "souvenir" is very respected in the area.
I am very touched to discover that Mr James is dead and i would like to present my sincer condolences.
Do you know if there is any french translation of the book because i would like to offer it to Sekou "Pape" Diouf.... I will anyway try to find the english version here in France... sincerly yours Franck "Aliou Dianko" Augereau
franckaugereau@yahoo.fr *** / *** |
|