le Glossaire de Francis a trouvé : - | Dans le cadre de l'organisation de la Résistance, la lettre R suivie de 1 à 6 indiquait une région de la zone Sud (zone non occupée jusqu'en 1942).
R1 : Région Rhône-Alpes (centre Lyon).
R2 : Région Provence-Côte d'Azur (centre Marseille).
R3 : Région Languedoc-Roussillon (centre Montpellier).
R4 : Région du Sud-Ouest (centre Toulouse).
R5 : Région de Limoges (centre Brives puis Limoges).
R6 : Région de l'Auvergne (centre Clermont-Ferrand).
En zone Nord occupée, les régions étaient définies par les simples lettres : P - A - B - C - D - M
(voir "zone")
|
Dans ce texte : Vous avez raison! de Grozibou le jeudi 08 mai 2008 à 17h10
Dans le futur et... dans le passé. Vous souvenez-vous des faux carnets de Hitler, achetés à prix d'or par le plus grand hebdomadaire allemand - "Stern", Etoile - et reproduits avidement, "traduits" en français, par "Paris-Match"? Avant, "Stern" avait un tirage fabuleux de 1,8 million par semaine et c'était un gros pavé, sans parler de recettes publicitaires à faire rêver : une mine d'or. Après le scandale, épouvantable, grosse chute du tirage, le "Stern" déconsidéré, son célèbre rédacteur en chef (Henri Nannen), qui était une sorte de "Herbert von Karajan" de la presse, démissionné... Bref, le désastre. Je crois que c'est cette crise très grave qui a permis l'apparition d'un concurrent hebdomadaire nouveau : "Focus" - prononcer "Focouss", pas "Focu"! Je crois aussi que "Stern" n'a jamais retrouvé son ancien tirage ni, certainement, ses recettes publicitaires d'antan. Bof, il n'est pas à plaindre, tout de même.
Comme presque toutes les "traductions", celle de Paris-Match recelait quelques joyaux. Ainsi, un plan en perspective montrait la forteresse bétonnée souterraine de Hitler à Berlin. La légende indiquait notamment, en allemand : "Hitlers Zimmer mit Tresor". "Traduction" de P-M : "Chambre de Hitler avec trésor". Il faut vous dire que les Allemands ont adopté ce mot français il y a longtemps mais que, comme bien souvent, son sens a changé. Ce mot allemand, donc, ne signifie jamais "trésor", qui se dit "Schatz", y compris pour "mon chéri, ma chérie". Non : Tresor, dans la langue d'Angela Merkel, signifie "coffre-fort", "armoire blindée", etc. Dans ce cas-ci, le dessin montrait clairement un coffre-fort mais 98 % des "traducteurs" et -trices (des imposteurs) sont aveugles en plus du reste.
Et voilà l'origine de très nombreuses légendes : les faux traducteurs. Combien de lecteurs francophones se sont mis à croire dur comme fer qu'il y avait un trésor nazi dans la terre de Berlin? Combien ont même creusé dans l'espoir de le trouver? "Paris-Match" parlait d'un trésor, donc il y était car la presse ne se trompe jamais. *** / *** |