Décryptage du forum "Livres de guerre"
Pour profiter de
tous les avantages
de ces pages, vous
devez accepter
les cookies



Forum
des livres, revues, sites, DVD, Cd-rom, ... , sur la 2e Guerre Mondiale, de 1870 à 1970
 
 L'accueil
 Le menu
 Le forum
 Les livres
 Ajouter un livre, ...
 Rechercher
 Où trouver les livres ?
 Le Glossaire
 Les points
 Les pages LdG
 L'équipe
 Les objectifs
 La charte
 Droit de réponse
 L'aide
 
 
 

 

Indigènes - Rachid Bouchareb
La description du sujet




Remarque :

Pour que le Glossaire trouve un sigle, il doit être écrit en majuscules

Pour qu'il trouve un mot, il doit ètre orthographié et accentué correctement

§:c (

 

le Glossaire de Francis a trouvé :


USA - United States of America - USA
-

Les Etats-Unis d'Amérique. Quelques auteurs francophiles irréductibles préfèrent utiliser EU (Etats-Unis) ou EUA (Etats-Unis d'Amérique).

Dans ce texte :

le choix d'un casque. de arcole le lundi 29 mai 2006 à 23h47

Le casque anglais et le casque américain de 1917 ont des formes identiques. Si la photo était plus nette, on pourrait différencier par la jugulaire: élastique sur le casque british, ou en toile, munie d'un crochet à ouverture rapide sur le casque US (même jugulaire, d'ailleurs, pour le casque US M.1, ultérieur, voire même le casque français 1951)
C'est une curieuse pratique, constante, dans toutes les armées du monde, de changer la forme du casque aprés une guerre perdue, ou de grosses défaites.
Le casque US.17, porté au moment de l'attaque japonaise, c'était le casque de Pearl Harbour, de Wake, des Philippines. Les Américains ont adopté immédiatement une autre forme de casque. Qui ne sera abandonnée qu'aprés le Viet Nam...

Les casques US17 qui devaient exister en grosses quantités, ont été distribués aux alliés des USA, voire aux armées du Commonwealth.

Initialement, en 1917, ce modèle de casque avait été choisi pour faciliter l'identification et les contacts entre troupes parlant la même langue, anglais, américains, canadiens, tandis que le casque français était adopté par les francophones, voire les latins (français, belges, italiens, roumains... et japonais)

*** / ***

Consulter ou enrichir le Glossaire de Francis



Pour contacter les modérateurs : cliquez !

 bidouillé par Jacques Ghémard le 1 1 1970  Hébergé par PHP-Net PHP-Net  Temps entre début et fin du script : 0.03 s  3 requêtes