Bonsoir,
Effectivement, la chanson de Craonne a des accents révolutionnaires d'anticapitalisme militant. Seul le refrain, mieux connu, ne répond pas à cette définition. En voici le texte:
Adieu la vie, adieu l'amour
Adieu toutes les femmes
C'est bien fini, c'est pour toujours
De cette guerre infâme
C'est à Craonne, sur le plateau,
Qu'on doit laisser sa peau
Car nous sommes tous condamnés
Nous sommes les sacrifiés.
La chanson fut interdite par le Haut Commandement, on le comprend, mais est-il exact, comme je l'ai lu en effectuant quelques recherches, qu'elle le restera jusqu'en 1970?
Par ailleurs - bel exemple à méditer - une prime d'un million de francs-or et la démobilisation immédiate auraient été promises à celui qui dénoncerait l'auteur de la chanson. Jamais trahi, ce dernier serait toujours resté anonyme?
Bien cordialement,
Francis. |