Effectivement, comme le dit Lebel, la caractéristique la plus étonnante de
"Claire Grube" est précisément cette absence de
réponse.
Peut-être "Claire Grube" ignore-t-elle la signification de ce mot. Aidons-là un peu, en comptant sur son multilinguisme. En anglais,
"répondre" se dit
"to answer". En allemand,
"antworten". En espagnol,
"responder". En russe,
"отвечать". Et en serbe, crois-je,
"медоња" - j'attends la confirmation de "Claire Grube" sur ce dernier point.