l'allemand la langue de Zweig de ALEXDEROME le dimanche 26 octobre 2008 à 19h32
Merci Francis de bien vouloir m'accueillir. Je ne sais pas me prononcer sur le non-choix de Goethe. Il aurait pu prendre Emile Verharen qui était un grand ami. Le paradoxe pour Zweig est qu'il ne pouvait écrire qu'en allemand et à partir de 1939, date de son exil, d'abord à Londres puis au Brésil, quel éditeur aurait pu publier des ouvrages en langue allemande ?